04.09.2010 12:24
Bugno
Chairman of the Bored

Dabei seit: 08.10.2003
Herkunft: Wien Fan von: Gianni Bugno * Alessandro Petacchi * Nico Denz * Matej Mohoric * Iggy Pop
OFFLINE
 |
|
Mock List 2010
|
Als Translatore einiger Texte hab ich zwei prinzipielle Fragen:
- warum muss die Mock-List zur WM fertig sein, wo sie nur für einige Tage interessant ist, und dann von den Geschehnissen überholt wird, und ist nicht zum Beispiel zu Jahresende teminisiert ist, wo alle Resultate vorliegen würden ... ?
- und ist "Mock-List" wirklich ein verwendbarer englischsprachiger Titel?
__________________ Die Welt gehört in Sprinterhände!
|
|
|
|
|
 |
04.09.2010 13:24
ogkempf
Tippspielweltmeister

Dabei seit: 29.12.2001
Herkunft: Oegstgeest Fan von: Studenten
OFFLINE
 |
|
| Zitat: |
Original von Bugno
Als Translatore einiger Texte hab ich zwei prinzipielle Fragen:
1. warum muss die Mock-List zur WM fertig sein, wo sie nur für einige Tage interessant ist, und dann von den Geschehnissen überholt wird, und ist nicht zum Beispiel zu Jahresende teminisiert ist, wo alle Resultate vorliegen würden ... ?
2. und ist "Mock-List" wirklich ein verwendbarer englischsprachiger Titel?
|
1. Ja!
2. Absolut nein!
Nochmal 1:
Die U23 WM ist das einzige U23 Rennen, welches im TV zu sehen ist. Demnach ist das Interesse an der U23 unserer Meinung nach zu diesem Zeitpunkt am groessten. Da sie auch gegen Ende der Saison liegt, ist es auch die Zeit der Profi Vertraege, auch wenn die meisten Leute schon was haben. Das macht die Periode im allgemeinen sehr interessant.
__________________ Radsport ist Scheiße - und nichts wird besser!
|
|
|
|
|
12.09.2010 16:09
ogkempf
Tippspielweltmeister

Dabei seit: 29.12.2001
Herkunft: Oegstgeest Fan von: Studenten
OFFLINE
 |
|
Also der Titel Mock List ist absolut unverwendbar und wird trotzdem gnadenlos weiterverwendet. Denn versehentlich fuer diese Sprachschoepfungskatastrophe bin ich persönlich
Dieses Jahr wird die ML geschrieben von
chreezer
gardener
ocana
Offi
wagenge
Offi
und mir.
Das Übersetzungsteam besteht aus anderen Leuten, die ich gar nicht alle weiß. Bugno scheint da sehr aktiv zu sein
__________________ Radsport ist Scheiße - und nichts wird besser!
|
|
|
|
|
 |
|
 |
13.09.2010 18:21
Emilia
Capitaine de la Route

Dabei seit: 04.09.2002
OFFLINE
 |
|
Sprachschoepfungskatastrophe... oh je, wie ist das passiert?! *g* doesnt look like you
could you maybe create a new ML title, die beim uebersetzen besser verwendbar ist? ich frage, weil ich die ML auch uebersetze.
fragen:
who wrote Daniel Schorn?
was bedeutet die Stirn bieten (Daniel Schorn text)?
do we have two offi?
|
|
|
|
|
 |
13.09.2010 18:26
Offi
mit der aussagekraft eines smilies

Dabei seit: 16.05.2005
Herkunft: (p)lattenladen Fan von: windkante (mod der herzen)
OFFLINE
 |
|
Ich bin einzigartig!
Jemandem die Stirn bieten heißt in etwa jemandem ebenbürtig sein, die gleiche Kraft wie andere zu haben, würde ich sagen.
__________________ Ich möchte auch einen Stock für meinen Hintern. :hechel:
|
|
|
|
|
 |
13.09.2010 21:02
Emilia
Capitaine de la Route

Dabei seit: 04.09.2002
OFFLINE
 |
|
you mean like renshaw?!
@Windkante: den text heisst:
Vielleicht darf er dann ja 2012 schon Cavendish und Farrar auf der Champs Elysees die Stirn bieten.
ich habe das so uebersetz:
Perhaps in 2012 he already may compete with Cavendish and Farrar on the Champs Elysees.
geht das?
|
|
|
|
|
 |
24.09.2010 12:34
Offi
mit der aussagekraft eines smilies

Dabei seit: 16.05.2005
Herkunft: (p)lattenladen Fan von: windkante (mod der herzen)
OFFLINE
 |
|
| Zitat: |
Original von Offi
Ich fürchte, das war ich...
|
Ich habe auch die erste Welle auf den Weg durch das weltweite Netz gebracht. Hier geht es entlang, zurücklehnen und genießen!
__________________ Ich möchte auch einen Stock für meinen Hintern. :hechel:
|
|
|
|
|
|
Impressum
Datenschutzerklärung
|